Особенности употребления времен в придаточном предложении условия (после si). Употребление времен и наклонений в предложениях условия Условное время во французском языке

Условное наклонение

Условное наклонение выражает предполагаемое действие. Употребляется как в независимых предложениях, так и в придаточных условных. Это наклонение имеет два времени: le conditionnel présent и le conditionnel passé.

Le conditionnel présent

Le conditionnel présent образуется от той же основы что и futur simple, с прибавлением окончаний imparfait: -ais, -aie, -ait; -ions, -iez, -aient.

Например: parler - je parlerais ... nous parlerions ... ils parleraient

finir - je finirais ... nous finirions ... ils finiraient

aller-j"irais ... nous irions ... ils iraient

Le conditionnel présent употребляется:

1) в условных придаточных предложениях, когда одно действие могло бы произойти в настоящем или будущем при определённых условиях. Тогда в главном предложении употребляется conditionnel présent, а в придачном после союза si - imparfait.

Например: Si j"étais libre (maintenant, demain), j"irais voir mon ami. - Если бы я был свободен (сейчас, завтра), я бы пошёл навестить друга.

2) в независимых предложениях для выражения предположения, желания, просьбы и т. д.

Например:

Je crois que Pierre pourrait le faire. - Я думаю, Пьер мог бы это сделать.

Je voudrais vous parler. - Я хотел бы с вами погово­рить.

Le conditionnel passé

Le conditionnel passé обозначает также предполагае­мое действие, которое могло бы совершиться в про­шлом, но так и не совершилось. Le conditionnel passé образуется с помощью вспомогательных глаголов avoir и être в conditionnel présent и participe passé спря­гаемого глагола.

Например:

faire -j"aurais fait... ils auraient fait

venir - je serais venu ... ils seraient venu

Употребляется как в сложноподчинённых, так и независимых предложениях. Le conditionnel passé вы­ражает невыполнимое действие, потому что условие, от которого зависит действие главного предложения, не осуществилось.

Например:

Si j"avais eu le temps hier, je serais allé au cinéma. - Ес­ли бы y меня вчера было время, я пошёл бы в кино (но у меня не было времени).

В сложных предложениях после союза si употреб­ляется plus-que-parfait, а в главном предложении - le conditionnel passé.

Упражнения:

1. Найдите глаголы стоящие в conditionnel и переведите эти предложения на русский язык.

1. Je voudrais une baguette, s"il vous plaît.

2. J"arriverai par le TGV de 8 h 45.

3. Il parlerait différemment s"il la connaissait.

4. Nous voudrions une table pour deux.



5. Tu connaissais ce tableau de Matisse ? Pas moi.

6. Je voyagerai et je ferai le tour du monde.

7. Pourriez-vous m"indiquer la rue Louise-Michel ?

8. Il faisait froid et on est rentrés.

2. Поставьте глаголы в скобках в conditionnel présent.

1. Vous (avoir) tort de refuser.

2. Ils (aller) plus vite en bicyclette.

3. On (faire) bien de partir !

4. Nous (vouloir) acheter ce canapé.

5. Tu (ne pas avoir) du feu ?

3. Раскройте скобки, употребив conditionnel présent.

Exemple: Il serait (être) préférable de laisser la voiture au parking.

1. Nous (se déplacer) plus vite avec une moto.

2................................. Il (être) en sécurité s"il mettait sa ceinture.

3. Je (profiter) davantage de la ville si j"avais un vélo.

4. Vous (s"amuser) mieux avec des rollers !

5. Tu (devoir) louer un garage pour être tranquille.

6. A ta place, je (ne pas prendre) le train, mais l"avion.

7. Il (valoir) mieux réserver le bateau maintenant.

8. Elles (souhaiter) s"acheter un scooter pour circuler en ville.

4. Преобразуйте предложения, употребив conditionnel présent.

Si j"étais une célébrité, j`aimerais (aimer) être une actrice. J" (avoir) une garderobe magnifique. Avec quelques amis, nous (sortir) tous les soirs. Jе (habiter) dans un pays chaud et accueillant. Ma maison (donner) sur une plage. Nous (aller) nous baigner dès le réveil. Après avoir gagné assez d"argent, jе (arrêter) de travailler. Je..................... (se marier) et j" (avoir) plusieurs enfants. Nous (voyager) partout dans le monde et nous (être) très heureux. A votre tour, racontez ce que vous aimeriez être.

5. Дополните письмо француза к своему другу используя conditionnel.

Très cher Luis,

Je (être)................... (1) très heureux de Vaccueillir lors de ton séjour à Paris.

Comme tu le sais, l"été, ici, est généralement agréable et il (devoir)....... (2)

Je (préférer) ................. (3) que tu viennes en août ; d"abord parce que je

(disposer de)................ (4) une voiture, ensuite parce que j" (avoir)......... (5) plus de temps à te consacrer.

Nous (pouvoir).............. ................ (6) d"ailleurs visiter les alentours que tu ne connais pas encore (souhaiter)……………. (7) -tu visiter le château de Versailles, par exemple ?

De plus, nous (se déplacer)(8) plus facilement car le mois d"août est la période traditionnelle de vacances des Parisiens.

Je (ne pas vouloir)...................... (9) rien t"imposer mais, si cela t"était possible de retarder de quelques semaines la date de ton départ, je crois que tu (profiter) (10) au maximum de ton séjour en France.

Tu sais, je pense souvent à toi. J" (aimer) .................. (11) beaucoup retourner

au Brésil. Si ce n"était pas si loin, il n"y (avoir).......... (12) aucun problème. Il

(falloir)................. (13) également que je gagne un peu plus d"argent qu"à l"heure actuelle. Ou bien que tu me trouves un travail à Rio. On (échanger)(14)

ainsi nos adresses: je (s"installer)............ (15) dans ton appartement tandis que

toi tu (occuper)................ (16) mon deux pièces à Paris. L"hiver, tu (venir)

...... (17) passer des vacances à Rio tandis que moi j" (attendre)....... (18)

le mois d"août pour te voir à Paris. Qu"en penses-tu ?

Изначально следует сделать разделение, так как условное наклонение – это общее понятие. Есть Conditionnel présent и Conditionnel passé, которые рассмотрим отдельно. Каждое из этих форм базируется на формах будущего времени, которые также разберем подробнее, чтобы стало все предельно ясно. Начнем с условного наклонения настоящего времени.

Conditionnel présent

Может выражать предположение, сомнение.

  • Его применяют, как на письме, так и в устной речи.
  • Его употребление возможно, как в сложном, так и в простом коротком предложении.
  • Предполагаемое действие относится либо к настоящему моменту, либо к моменту в будущем времени.

Например:

Ce serait étrange d’en penser maintenant. Было бы странно думать об этом сейчас.

Tu voudrais les appeler demain? Ты хотел бы им позвонить завтра?

Conditionnel présent отличается от Futur dans le passé с помощью времени, употребляемого в контексте. Например:

Настоящее или будущее время – это Conditionnel présent.

Marie pense qu’elle pourrait faire ce travail. Мари думает, что она могла бы выполнить эту работу.

Прошедшее время – это Futur dans le passé.

Marie a dit qu’elle pourrait faire ce travail. Мари сказала, что сможет сделать эту работу.

Итак, значение и формы образования условного наклонения. Conditionnel présent имеет такие же формы, как французское время Futur dans le passé: например, je préférerais – для первой группы, je finirais – для второй группы, je recevrais – для глаголов третьей группы. Теперь рассмотрим Futur dans le passé подробнее.

Futur dans le passé – это временная форма, которая образуется от начальной формы глагола, то есть, инфинитива, путем прибавления окончаний французского времени imparfait:

  • ions,
  • aient.

Это время применимо для выражения будущего события или действия, когда выражающий его глагол, находится в придаточном предложении, в главном же предложении употребляется глагол прошедшего времени. Обозначает будущее событие по отношению к моменту в прошлом. Например:

Elle a dit qu’elle viendrait dimanche. Она сказала, что приедет в воскресенье.

Есть также некоторые отклонения от правил, которые стоит запомнить, например глагол envoyer меняет свою основу в будущем времени envoyer – enverr. Для большинства глаголов 3-ей группы есть действует это правило, но те, которые завершаются на -re, отбрасывают конечную букву –e, например: attendre — j’attendrais. А некоторые глаголы этой же 3-ей группы полностью изменяют свою основу. Рассмотрим их:

  • aller - ir,
  • venir -viendr,
  • vouloir - voudr,
  • voir - verr,
  • pouvoir - pourr,
  • devoir - devr,
  • falloir - faudr,
  • faire - fer,
  • pleuvoir - pleuvr,
  • savoir - saur,
  • avoir - aur,
  • être - ser,
  • mourir - mourr.

Спряжение глагола 1-ой группы

Спряжение глагола 3-ей группы:

Conditionnel présent Futur dans le passé

Je pense qu’il pourrait faire ce dessin. Я думаю, что он мог бы сделать этот рисунок.

Il a dit qu’il pourrait faire ce dessin. Он сказал, что сможет сделать этот рисунок.

Conditionnel passé

Имеет me же формы, что и Futur antérieur dans le passé: l’aurais préféré – для глаголов 1-ой группы, l’aurais fini – для 2-ой группы, и, наконец, пример глагола 3-ей группы — l’aurais reçu.

Действие относится к прошедшему моменту: Il serait déjà parti. Он, видимо, уже уехал.

Для большего понимания разберем время Futur antérieur dans le passé. Оно представляет собой сложное будущее время в прошлом, и образуется методом постановки вспомогательного глагола avoir или être в форму, вышерассмотренного времени futur dans le passé, а после него добавляется причастие прошедшего времени — participe passé. Рассмотрим, как именно это выглядит на примере:

Future antérieur dans le passé чаще всего употребляется именно в придаточных предложениях или же при согласовании времен. Также как и futur antérieur, futur antérieur dans le passé указывает на действие в будущем, если оно предшествует другому в будущем. Чаще оно применяется при согласовании времен, поэтому в таком случае главное предложение должно иметь форму прошедшего времени. Например:

Marie a dit que Marc arriverait dès qu’il aurait envoyé la lettre. Мари сказала, что Марк вернется, как только отправит письмо.

Conditionnel passé отличается от Futur antérieur dans le passé непосредственно контекстом самого предложения.

Conditionnel passé, у него контекст стоит в прошедшем или настоящем времени в сложном или простом предложении без придаточных.

А mon avis elle aurait pu dire ce phrase il у a trois jours. На мой взгляд, она могла бы сказать это еще три тому назад.

Futur antérieur dans le passé, его контекст в прошедшем времени, где имеется сложное придаточное.

Marie a dit qu’elle ferait ce dessin dès qu’elle en aurait fini un autre. Мари сказала, что она сделает этот рисунок после того, как закончит первый.

Conditionnel простом предложении

Может выказывать желание, применяются глаголы: vouloir, aimer, préférer , désirer, и т.д.

Je voudrais voyager. Я хотел бы отправиться в путешествие.

Может выражать пожелание или просьбу, пожелание. Применяются глаголы: pouvoir, devoir , vouloir и т.д.

Pourriez-vous me laisser seul ? Не могли бы вы оставить меня наедине?

Указывает на предположение чего-либо.

Ce serait au mois au week-end. Вероятно, это будет на выходных.

Употребление в сложном предложении

Условное придаточное вводится с помощью союза si. Futur simple, а также Conditionnel после этого союза не имеют места быть!! Условие ограничивается нереальным и реальным действием. Реальное действие в предложении имеет следующую формулу:

Si — Présent — Fntur simple

Например:

Sil elle travaille bien, elle réussira. Если она хорошо поработает, то добьется успехов.

Нереальное условие связано с настоящим или будущим временем и действует по схеме:

Si — Imparfait — Conditionnel présent

Например:

Si elle travaillait bien, elle réussirait. Если бы она хорошо поработала, то добилась бы успеха.

Также нереальное условие может быть связано и с прошедшим временем, тогда схема такая:

Si — Plus-que-parfait — Conditionnel passé

Si l’année passée elle avait bien travaillé, elle aurait réussi. Если бы в прошедшем году она хорошо поработала, то добилась бы успеха.

Тема условного наклонения очень большая и сложная. Придется ее изучению посвятить немало времени, чтобы понять и научиться пользоваться глагольными формами без подсказок и подглядывания в правила. Мы надеемся, что помогли вам, теперь дело за вами. Удачи!

Таким образом, у глаголов первой, второй и части глаголов третьей группы основа в conditionnel présent образуется от инфинитива.

Спряжение глаголов в Conditionnel présent
Глагол parler
основа: parler-
Глагол finir
основа: finir-
Глагол partir
основа: partir-
je parlerais
tu parlerais
il parlerait
nous parlerions
vous parleriez
ils parleraient
je finirais
tu finirais
il finirait
nous finirions
vous finiriez
ils finiraient
je partirais
tu partirais
il partirait
nous partirions
vous partiriez
ils partiraient

Большинство глаголов третьей группы, заканчивающихся на -re , в conditionnel présent теряют конечную -e и добавляют окончания.

Многие глаголы третьей группы в conditionnel présent имеют особую основу.

Дополнительно ознакомиться со спряжением глаголов первой, второй и третьей группы можно на странице Типовое спряжение французских глаголов .

Значение и употребление

Conditionnel présent используется для выражения действия, которое могло бы совершиться в настоящем или будущем времени при определенных условиях.

Si j"avais le temps en ce moment, je le ferais .
Если бы у меня сейчас было время, я сделал бы это.

Je le ferais si j"avais le temps demain.
Я сделал бы это, если бы у меня завтра было время.

Необходимо обратить внимание на то, что если в главном предложении употребляется conditionnel présent , то придаточном предложении после союза si (если ) нужно использовать imparfait .

Si tu étais prêt, on irait au ciné dans cinq minutes.
Если бы ты был готов, мы бы пошли кино через 5 минут.

Je pourrais partir dans trois jours si tout allait bien.
Я мог бы уехать через три дня, если все пойдёт хорошо.

Часто conditionnel présent употребляется для выражения вежливой просьбы, пожелания, желания, совета. В этом случае чаще всего используются глаголы vouloir хотеть , aimer любить , devoir быть должным , pouvoir мочь .

J"aimerais revoir ce film.
Я бы хотел посмотреть этот фильм еще раз.

Pourriez-vous me montrer ce souvenir?
Вы не могли бы показать мне этот сувенир?

В языке прессы conditionnel présent может употребляться для сообщения о настоящих или будущих событиях, за достоверность которых не ручаются. При переводе таких сообщений на русский язык используются слова: возможно , будто бы , якобы , по-видимому , как сообщают , как полагают и т.п.

L"avion serait tombé en panne.
На самолёте якобы произошла поломка оборудования.

Plusieurs militaires feraient partie du nouveau gouvernement.
Как сообщают, в состав нового правительства войдёт много военных.

Условное наклонение во французском может иметь две формы: présent и passé. Mode Conditionnel указывает на действие которое является желаемым, возможным или предполагаемым и которое зависит от определенных условий.

Условное наклонение в настоящем времени
При образовании Conditionnel present используют Infinitif основного глагола + окончания imparfait:
Je “Infinitif” + -ais
Tu “Infinitif” + -ais
Il/elle “Infinitif” + -ait
Nous “Infinitif” + -ions
Vous “Infinitif” + -iez
Ils/elles “Infinitif” + -aient

Условное наклонение во французском, преимущественная часть глаголов, относящихся к 3-ей группе, образует условное наклонение по правилу.
Исключения:
Глаголы, которые оканчиваются на -re, теряют -e в конце.
Например: apprendre → tu apprendrais
Ряд глаголов 3-ей группы образуют данное наклонение от основы futur simple: Смотри рисунок.

Условное наклонение во французском: условное наклонение в прошедшем времени.
Conditionnel passé имеет 2 формы.
Conditionnel passé 1-ая форма широко употребляется в современном языке. Данная форма образуется с использованием вспомогательного глагола (avoir /être) употребляемого в Conditionnel present + основной глагол в форме participe passé.
Глаголы avoir/être относятся к неправильным и их спряжение в Conditionnel present необходимо запомнить:

Conditionnel passé используют для выражения:
— Сожаления по поводу того, что не произошло:
Nous n’aurions pas dû ce faire! — Мы не должны были это делать!
— Гипотезы (то, что в прошлом могло бы случиться):
Il aurait pu être acteur! — Он мог бы быть актером!
— Действие возможное, предполагаемое, которое могло случиться.
— В условных предложениях это наклонение используется в главном предложении. При этом в придаточном предложении указывается условие, которое относится к времени уже прошедшему. Действие, которое выражено Conditionnel passé, могло бы при определенных условиях произойти в прошлом, но так и не осуществилось и больше не произойдет:
Si j"avais fini, on aurait pu partir. - Если бы я закончил, мы бы могли уйти.

Conditionnel passé II форма образуется с использованием вспомогательных глаголов (avoir/être) в subjonctif imparfait + participe passé основного глагола.
Глаголы avoir/être относятся к неправильным и их спряжение в subjonctif imparfait необходимо запомнить:


Conditionnel passé 1-ой формы, как и2-ой, используется для выражения действия, которое при определенных условиях могло бы в прошлом произойти, но так и не случилось. Основным отличием 2-ой формы от 1-ой является то, что 2-ая форма в речи разговорной не употребляется. Она является литературным и более возвышенным вариантом 1-ой формы.

В свою очередь, сложное условное наклонение (Conditionnel Passé — 1re и 2e forme) будет образовывать свои формы по такой модели: вспомог. глагол ((avoir, être) в Conditionnel prés. — для 1re forme и в Indicatif Imparfait — для 2e forme) + Participe Passé спряг. (основного) глагола. Вторую форму Conditionnel Passé также иногда именуют plus-que-parfait du subjonctif.

Использование сложных форм условного наклонения во французском ограничивается временным:

В придаточных-условных:

  • для обозначения вероятных действий если действие придаточного соотносится с настоящим, главного — с прошлым (1re forme) —

Nous aurions gagné un procès si nous travaillions sans relậche. (Мы бы выиграли дело, если бы работали без отдыха.)

  • для фиксирования действий, осуществление которых было бы возможным при соблюдении определенных условий, но на практике нереализованных (нереальное условие — 2e forme).

Il e ût d éjà donné un concert de musique de chambre si autorités locales avaient prêté son concours à musicien. (Он бы уже выступил с камерным концертом, если бы местные власти оказали музыканту содействие.)

Главным отличием второй формы Conditionnel Passé от превой представляется ограничение ее употребления только рамками письменной речи (в устной 2e forme не применяется), ее также считают возвышенным вариантом 1re forme.

и модальным значением:

  • для обозначения гипотетичности действий, которые могли быть реализованы в прошлом; —

Nous aurions pu ê tre les leaders du tournoi! (Мы могли бы быть лидерами турнира!)

  • для обозначения сожаления о непроизошедшем и нереализованном; —

Elle n’aurait pas dû essuyer un refus! (Она не должна была встретить отказ!)

  • а также для обозначения прошлых предполагаемых или вероятных действий, которые предположительно могли быть реализованы. —

Le ouragan aurait mis une maison à bas. (Ураган, по-видимому, разрушил дом.)

Le conditionnel в придаточных после Si

Если б я был футболистом я был бы вратарем.

« Av е c d е s si , on m е ttrait Paris en bouteille » гласит французская поговорка, похожая на русскую «Если бы да кабы…». Вэтой статье мы рассмотрим предложения с союзом si (если). Знание этих конструкция поможет Вам ставить условия.

Условное предложение состоит из придаточного предложения, обычно вводимого союзом si (если), и главного предложения, обозначающего следствие поставленного условия. Для формулировки условия во французском языке есть три основных типа предложений с «si »:

Si je suis libre, je irai visitеr le musée du Louvre. Если я буду свободна я пойду в Лувр.

Выполнение условия весьма вероятное.

Si j’é tais libre, j’irais visiter le muséе du Louvrе. – Если бы я была свободна, я бы пошла в Лувр.

Выполнения условия вероятное или невороятное.

Si j’avais été librе, je serais allé е visitеr le musée du Louvre. Если бы я была свободна, я бы пошла в Лувр.

И наконец чтобы вы чувствовали себя во всеоружине:

Si jе n’avais pas été malade hier, je pourrais te raconter (maintenant) comment c’était. Если бы я вчера не болелб я бы мог рассказать тебе сейчас как это было.

Если это нужно по смыслу, то второй и третий тип могут смешиваться. Для обозначения действий осуществление коих является или будет вероятным при соблюдении определенных условий; при согласовании времен (действие придаточного относится к прошлому, а главного имеет отнош. к настоящему) —

Il ferait un voyage s’il avait assez de temps. (Он бы совершил путешествие, если бы располагал достаточным временем). — осуществление поездки возможно только при наличии свободного времени.

S’il avait sué sang et eau, il aurait le temps de terminer un livre. (Если бы он постарался из всех сил, он бы успел закончить книгу.) — соглас. времен

Таким образом, мы можем говорить о присутствии модальной и временной семантики в отношении использования форм Conditionnel Présent.

Перед il и ils, si переходит в s’: s’il …, s’ils …, но не перед elle и elles: si elle …, si elles…

При помощи предложений с si во французскoм языке мoжно также:

1. выразить пожелание

Si seulement je pouvais dormer ! если бы я только мог заснуть!

2. предложить что-либо:

Si on écrivait une letter pour protester? А что если нам написать письмо протеста?

3. выразить сожаление:

Si j’avais su! Если бы я только знал!

4. выразить упрек:

Si au moins vous m’avez informer.. Если бы вы по крайне мере уведомили меня…



  • Сергей Савенков

    какой то “куцый” обзор… как будто спешили куда то